Tämän päivän kortissa on mielenkiintoinen runon pätkä:
Runo on tanskalaisen Nikolai Grundtvigin vuonna 1856 kirjoittama jouluvirsi, ja se on suosittu Tanskassa, Norjassa ja Ruotsissa (psalm 427). Virsi oli tarkoitettu laulettavaksi jouluaamun jumalanpalveluksessa vielä kun on pimeää. Eri maissa runoon on tehty eri sävelmiä. Parista eri suomennoksesta alla on Lauri Pohjanpään suomennos, johon sävelmän on tehnyt Heino Kaski.
Jos haluat kuulla suomenkielisen laulun, tässä Jorma Hynnisen harras versio.
Jos haluat kuulla ruotsinkielisen laulun, tässä Lutherska Missionkyrkans körin eloisa versio. Voit tietysti myös vertailla erilaisia versioita. Minulle kumpikin oli uusi tuttavuus.
Soittakaa, kellot
Loistakaa, tähtöset, enkelten silmien lailla.
Glimmen, I stjärnor, som änglarnas stjärnögon glimma.
Frid till vår jord kommer med himmelens ord.
Ära ske Herren i höjden!
2. Julen är kommen med ljusning till hjärtan som bäva.
Ned över barnet i krubban nu änglarna sväva.
Barnet från Gud bringar oss saliga bud.
Ära ske Herren i höjden!
3. Sjungen och spelen och jublen och klappen i händer,
mänskobarn alla i jordens mångtaliga länder.
Fött är i dag barnet, till Faderns behag.
Ära ske Herren i höjden!
Onpas suloinen kortti ja mielenkiintoinen postaus!
VastaaPoistaMinullekin suomenkielinen versio oli uusi tuttavuus. Ruotsinkielisen esityksen melodia tuntui tutulta. Lauletaankos sitä suomeksi sanoilla "Kiitos nyt Herran! Hän korkein on kuninkahamme..."?
Kaksi viikkoa jouluaattoon! Kyllä menee aika hirveän nopeasti. :)
Kuulosti samalta melodialta. 😀 Kyllä on taas aika hurahtanut nopeasti. Luulin olevani kovinkin ajoissa, kun koristelut oli pääosin valmiit jo marraskuun lopulla. Tosin eipä tässä kovin paljon hommaa. Sunnuntaina käytiin pienellä tonttureissulla. 🧑🏻🎄
PoistaIhanaa joulutunnelmointia sinulla täällä. ❤️ Minä en ole oikein päässyt aikuisiällä joulun tunnelmaan, mutta tänä vuonna tilanne tuntuu olevan toinen. Ostin jopa hyasintin! Ja glögiin sattumia. 🤭
VastaaPoistaKiitos❣️ Hineoa, että joulutonttu on käynyt tuomassa sinnekin joulutunnelmaa! Hyasintit tuo ihanaa joulufiilistä! En ole vielä niitä hankkinut, koska muuten oli koristelu niin ajoissa valmis, että jätin jotain lähemmäs h-hetkeä. Kinkun paisto tuo myös joulutuoksua. Jostain pitää hankkia myös kuusenhavuja, kun viime vuonna hankimme kolmanneksikin eli pääkuuseksi tekosellaisen. 🎄
PoistaKaunis kortti. Laulu on minulle ihan outo.
VastaaPoistaRuotsista aikoinaan tullut kortti herätti mielenkiintoni, että mistä runosta/laulusta on kysymys. Vähän salapoliisityötä piti tehdä, että selvisi myös suomenkielinen versio. 😀
PoistaJoskus nuorena olen laulanut tuota kuorossa, kaunis joululaulu ❤️
VastaaPoistaOn kyllä kauniit sanat, kummallakin kotimaisella❣️ Suomenkielisessä versiossa on tunnelmaa ja ruotsinkielisessä iloa. Voi valita version oman mielialan mukaan.
Poista